シャドーイングスクリプト2

今回の動画

youtu.be

スクリプト

"Jako Ten" is a specialty of the Nanyo region in Ehime Prefecture.

「じゃこ天」は愛媛県南予地方の特産品です。

It's a local dish made by deep-frying fish paste in oil.

魚のすり身を油で揚げた郷土料理です。


There are multiple theories about its name's origin, one suggesting it's derived from the name "tempura.

"名前の由来には複数の説があり、「天ぷら」という名前から派生した説もあります。

 

It's known for its crispy texture and can be fried or added to oden.

ジャリジャリとした食感が特徴で、揚げたりおでんに入れたりする食べ方があります。


Locally, it's even used in "udon".

地元では「うどん」に使われることもあります。

 

This dish is gaining attention as a regional brand and contributes to the revitalization of the area.

地域のブランドとしても注目され、地域活性化に貢献しています。

 

今日の単語①

洗濯洗剤 ...laundry detergent
I use laundry detergent to keep my clothes clean and fresh.
洗濯洗剤を使って、洋服を清潔で新鮮な状態に保っています。
 

単語

単語 品詞 意味 例文
specialty 名詞 特産品

regional specialties attract tourists.

地域の特産品は観光客を引きつけます。

nanyo region 名詞 南予地方

the nanyo region is known for its scenic beauty.

南予地方はその景観の美しさで知られています。

deep-frying 動詞 油で揚げる

she enjoys deep-frying various snacks.

彼女はさまざまなおかしを油で揚げるのが好きです。

fish paste 名詞 魚のすり身

fish paste is a common ingredient in sushi.

魚のすり身は寿司の一般的な材料です。

origin 名詞 由来

the origin of the dish is unknown.

その料理の由来は不明です。

derived 形容詞 派生した

this word is derived from latin.

この言葉はラテン語から派生しています。

crispy 形容詞 ジャリジャリとした

the fries were perfectly crispy.

フライドポテトは完璧にジャリジャリとしていました。

texture 名詞 食感

the cake had a smooth texture.

そのケーキは滑らかな食感がありました。

regional brand 名詞 地域のブランド

the company promotes the regional brand.

その企業は地域のブランドを推進しています。

contributes 動詞 貢献する

his work contributes to the community.

彼の仕事はコミュニティに貢献しています。

revitalization 名詞 活性化

the project aims for the revitalization of the town.

そのプロジェクトは町の活性化を目指しています。

問題

1 "Jako Ten" is a specialty of which region in Ehime Prefecture?

a) Nanyo region
b) Toyo region
c) Uchiko region
d) Matsuyama region

 

2 How is "Jako Ten" prepared?

a) Grilled in an oven
b) Boiled in water
c) Deep-fried in oil
d) Steamed in a bamboo basket

 

3 What is one theory about the origin of the name "Jako Ten"?

a) It comes from the word "sushi."
b) It is derived from the name "tempura."
c) It is named after a local river.
d) It originates from the word "udon."

今日の単語②

ホタテ ・・・ scallops
Hokkaido scallops are sweet and delicious.
北海道のホタテは甘くて美味しいです。
 

答え

1  a) Nanyo region

 "Jako Ten" is a specialty of which region in Ehime Prefecture?

「じゃこ天」は愛媛県のどの地域の特産品ですか?

 

a) Nanyo region
b) Toyo region
c) Uchiko region
d) Matsuyama region


2  c) Deep-fried in oil 

How is "Jako Ten" prepared?

「じゃこ天」はどのように調理されますか?

 

a) Grilled in an oven

オーブンで焼く
b) Boiled in water

お湯で茹でる
c) Deep-fried in oil

油で揚げる
d) Steamed in a bamboo basket

竹のかごで蒸す


3  b) It is derived from the name "tempura." 

What is one theory about the origin of the name "Jako Ten"?
「じゃこ天」はどのように調理されますか?

 

a) It comes from the word "sushi."
「寿司」という言葉に由来する

b) It is derived from the name "tempura."
 「天ぷら」という名前から派生した

c) It is named after a local river.
 地元の川の名前にちなんでいる

d) It originates from the word "udon."
「うどん」という言葉から生まれた

 

参考 じゃこ天 - Wikipedia